Dit is een voorlopige ge-OCRde versie zonder verbeteringen.
Verslagen en Mededelingen
1. MEA CULPA !!!
Gerard Vandepitte
*k Hen d’r gelegen! 't Zag er zo simpel uut, zo vanzelfsprekend en zunneklaar. ' t Zou joen ook overkomen... geloof ik toch. Mo ’ t gebeurt met de domste 't eerst.
Alla je leest "een beeste zwalt". Zwalt dat komt van ' t gene ze by ons zeggen: zwallen = zwellen! Ja dadde, vergeet het mo. Onze Gezellige Guido wist het beter.
Da komt van het woord zwelten zegt-ie en da wil zeggen, met e heel schoon woord gezeid: "creveeren".
Wbk Loquela: "Wat kunt ge doen met een peerd dat gezwolten is?"
lets wat hij gehoord heeft te Tiegem. ' t Zal ook al een endetje geleen zyn!
Gelieve te verbeteren in Rond de Poldertorens 1981, p. 109
* * *
Terwijl ge toch aan de gang zijt. Rond de Poldertorens • 1983» p. 5. Daar leest ge: Burenbroot, onbekend.
Burenbrood bestaat wel. Dat is brood dat in de oven te dicht bijeen gelegen heeft en aaneen gebakken is.
Volgens de tekst slaat dat nergens op. Hoe dan ook, brood geeft men zomaar niet aan een zuigeling.
Bierenbrood bestaat ook wel! Zie Biekorf 1968, p. 400.
Is een soort bierpap gemaakt met brood. Een eeuw geleden nog gekend in Friesland: bijar-end-brea. Bij De Bo: bierkandeel.
Bij Verdam, MNL wb, Bierbroot, biersop.
Bij ons zijn er nog velen die zich de bierpap herinneren uit de oorlog 40-45. Ge moet eens hun gezicht bekijken als ze het woord horen! Wat meel in bier gekookt!
* * *
Rond de Poldertorens 1982 p. 74.
In tekst en voetnota staat " verloten room". Slaat nergens op; moet zijn "Vervloten room'; komt van vlieten. Loquela G.G.:
vliet = melkzije (zeef), om melk te vlieten.